诗篇 68:29
Print
君王都带着礼物来到你耶路撒冷的圣殿。
君王都帶著禮物來到你耶路撒冷的聖殿。
因为你在耶路撒冷的圣殿, 众王都把礼物带来献给你。
因為你在耶路撒冷的聖殿, 眾王都把禮物帶來獻給你。
因 你 耶 路 撒 冷 的 殿 , 列 王 必 带 贡 物 献 给 你 。
因 你 耶 路 撒 冷 的 殿 , 列 王 必 帶 貢 物 獻 給 你 。
因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。
因你耶路撒冷的殿, 列王必带贡物献给你。
因你耶路撒冷的殿, 列王必帶貢物獻給你。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.